Cultura americană a reușit să pătrundă în comportamentul și gândirea românească cu pași mici dar siguri încă din anul 1990. După căderea regimului comunist, România a intrat într-o perioadă de dezvoltare pe toate planurile (cultural, economic, politic etc.). În ceea ce privește limba română, în prezent, este mult mai simțită influența limbii engleze, decât a fost la începutul anilor 2000. Odată cu dezvoltarea tehnologică, limbajul corporatist a fost cel mai influențat. Cuvinte precum „feedback”, „task”, „target”, „deadline”, „manager”, „training”, sunt doar câteva exemple de care în ziua de azi nu ne putem lipsi.
Halloween (Ziua Morții), Valentine’s Day (Ziua Iubirii) și Thanksgiving Day (Ziua Recunoștinței) sunt cele mai cunoscute sărbători împrumutate de la americani. Sărbătorile naționale își pierd ușor, ușor farmecul și sunt înlocuite cu cele internaționale. Deși, ca echivalent al zilei Valentine’s (14 Februarie), putem vorbi despre Dragobete (24 Februarie), sărbătoare națională încă din secolul XIX . Dragobete a fost asemănat cu zeul iubirii din mitologia romană, Cupidon, sau cu Eros, zeul iubirii din mitologia greacă.
În ceea ce privește muzica tradițională românească, se poate observa o descreștere a consumatorilor de acest gen muzical, și o creștere semnificativă a consumatorilor de muzică străină. Acest lucru se poate observa în special, la tineri, care prefera să fie în „trend” cu muzica nouă internațională și lasă deoparte cultura tradițională. Totodată, artiștii încearcă pe cât posibil să integreze stiluri muzicale împrumutate de la artiștii internaționali pentru a avea succes.
Aceste influențe au avut un impact major asupra culturii românești în ultimii 20 de ani. Chiar dacă trecerea nu a fost bruscă, putem cu siguranță să tragem linie și să observăm că ne îndepărtăm încet de tradițiile strămoșești și abordăm o atitudine pasivă.